Het Klokhuis met Oekraïense ondertiteling

Het Klokhuis header Pascal

Het Klokhuis heeft het ondertitelen van een selectie afleveringen in gang gezet. Veel van de Oekraïense vluchtelingen zijn vrouwen met kinderen. Voor hen wil Het Klokhuis iets extra's doen.

Het Klokhuis is bij zowel volwassenen als kinderen geliefd. Het is bij uitstek een programma om samen te kijken. Op een leuke, leerzame manier biedt Het Klokhuis informatie. Indirect is het daarmee ook een kennismaking met Nederland en de Nederlandse cultuur.

De totstandkoming van de vertalingen is een samenwerking met Net in Nederland, het online platform voor nieuwkomers van de NPO. Net in Nederland zal de afleveringen via haar netwerk verspreiden naar de Oekraïense gemeenschap in Nederland. Speciaal voor de Oekraïeners die naar Nederland komen heeft Net in Nederland een Facebookpagina opgezet. Hierop zullen in het Oekraïense verhalen en video’s aangeboden worden.